thx
My brothers
ma Jake= ma Neyrti jak on do niej mówi
#21
Napisano 04 marzec 2010 - 09:14

"When I was 5 years old, my mother always told me that happiness was the key to life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down 'happy'. They told me I didn't understand the assignment, and I told them they didn't understand life." John Lennon
#22
Napisano 04 marzec 2010 - 14:30
Użytkownik damkol224 dnia 04 marca 2010 - 07:45 napisał
Nawet jeśli mówił "ma tsmukan" to nie znaczy to, że "ma" oznacza "mój ukochany". Skoro tłumaczył słowa Jake'a(jeśli tłumaczył dobrze a raczej JC nie zmieniał tam sobie znaczeń" to "ma" musi oznaczać(po twojej poprawce)" mój,moja,moje,moi etc.
http://wiki.learnnav...=Direct_Address
http://www.learnnavi...ocket-Guide.pdf - str 4 na samym końcu
http://www.learnnavi...ns-and-pronouns - tam gdzie CASE w żółtej ramce
#23
Napisano 04 marzec 2010 - 14:45
Czyli krótko mówiąc "ma" używa się gdy się zwraca bezpośrednio do konkretnej osoby
Dziękujemy za jednoznaczne odpowiedzenie na nurtujące nas wszystkich odwieczne pytanie xD
Mam nadzieję że to jest już oficjalna i poprawna wersja tłumaczenia zwrotu "ma"
Mam nadzieję że to jest już oficjalna i poprawna wersja tłumaczenia zwrotu "ma"
#24
Napisano 04 marzec 2010 - 20:26
coś czuje że to jeszcze tochę "potrwa"

"When I was 5 years old, my mother always told me that happiness was the key to life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down 'happy'. They told me I didn't understand the assignment, and I told them they didn't understand life." John Lennon

Wszystkie prawa autorskie Avatar należą do 20th Century Fox