Uwaga! Twoja przeglądarka jest w bardzo starej wersji.
Zaktualizuj ją natychmiast.

Korzystasz z bardzo starej wersji Internet Explorera (6.0). Nie jest ona wspierana przez producenta i stanowi potencjalne zagrożenie. Jeśli jesteś w pracy i widzisz tę wiadomość, skontaktuj się ze swoim administratorem i poproś o aktualizację przeglądarki.

Aby dowiedzieć się, dlaczego powinieneś dokonać aktualizacji, kliknij w poniższy link:

Tak, chcę dowiedzieć się więcej
Logo
 
Włącz
Logowanie Rejestracja Pomoc
Zaawansowane
  • Forum
  • Użytkownicy
  • Komunikator plemienny
  • Avatar-Forum.pl - Największe w Polsce Forum Avatara
  • > Avatar
  • > Uniwersum Avatara
  • > Na'vi
  • > Szkółka języka Na'vi
  • Nowa zawartość
  • Kanał RSS
  • (3 strony)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • →
  • Nie możesz napisać tematu
  • Temat jest zamknięty

Pytania Żeby był porządek

#1 Użytkownik nie jest zalogowany   Kxrekorikus Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 142
  • Rejestracja 2010-03-14
  • Płeć:

Napisano 23 marzec 2010 - 21:53

Tutaj was proszę o zadawanie pytań odnośnie Języka. Będę wrzucał dokumenty w postaci postów i żeby nie było bałaganu i fali spamu wszystkie pytania proszę kierować tutaj.

Pozdrawiam Kxrekorikus :)
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#2 Użytkownik nie jest zalogowany   Last Shadow Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 192
  • Rejestracja 2010-03-03
  • Płeć:

Napisano 23 marzec 2010 - 23:30

Nie wiem czy tu mogę zadawać takie pytanie czy nie, ale jak ta Szkółka miałaby przebiegać, w ogóle jaki masz plan w związku z tym Kxrekorikus? Bo wiem, że pisałeś coś na komunikatorze plemiennym ale nie może mi się coś archiwum włączyć...
Dołączona grafika

"- Hmm... Ale teraz... Ludzi jest przecież dużo więcej niż... Niż was.
- Bo mnożycie się jak króliki- zgrzytnął zębami krasnolud.- Nic, tylko byście chędożyli, w kółko, bez wyboru, z kim popadło i gdzie popadło.
(...) To i masz szczerą prawdę i wierną historię świata, którym włada ten, kto sprawniej rozłupuje innym czaszki i w szybszym tempie nadmuchuje baby. (...)
- Yarpen- rzekł zimno Geralt, podjeżdżając do nich na Płotce- Powściągnij się nieco, jeśli łaska, w doborze słów.
A. Sapkowski
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#3 Użytkownik nie jest zalogowany   Kxrekorikus Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 142
  • Rejestracja 2010-03-14
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 06:48

Szkółka będzie w formie artykułów, których będę publikował .
Co do imineia Wiktor nie mam pojęcia.... "(F/V)iktor" ? nie wiem
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#4 Użytkownik nie jest zalogowany   Iknimaya Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 192
  • Rejestracja 2010-02-25
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 11:47

tak mi przyszło do głowy...ponieważ zbliżają się święta wielkanocne i zapewne są jeszcze tacy, co wysylają materialne kartki świąteczne( w tym ja;p)...to mysle, że oryginalnym pomysłem, byłoby napisać życzenia w języku na'vi;D zdaję sobie, że może być z tym problem...ale może da się napisac/przetłumaczyć chociaż jakies standardowe życzenia, hasła , które pasuja na kartkę świąteczną...hmm?:):)
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#5 Użytkownik nie jest zalogowany   Last Shadow Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 192
  • Rejestracja 2010-03-03
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 14:35

Bardzo ciekawy pomysł, popieram. Sugeruję założenie nowego tematu typu: " Z okazji... Piszemy kartki świąteczne, życzeniowe itp.".
Dołączona grafika

"- Hmm... Ale teraz... Ludzi jest przecież dużo więcej niż... Niż was.
- Bo mnożycie się jak króliki- zgrzytnął zębami krasnolud.- Nic, tylko byście chędożyli, w kółko, bez wyboru, z kim popadło i gdzie popadło.
(...) To i masz szczerą prawdę i wierną historię świata, którym włada ten, kto sprawniej rozłupuje innym czaszki i w szybszym tempie nadmuchuje baby. (...)
- Yarpen- rzekł zimno Geralt, podjeżdżając do nich na Płotce- Powściągnij się nieco, jeśli łaska, w doborze słów.
A. Sapkowski
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#6 Użytkownik nie jest zalogowany   Norm Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 107
  • Rejestracja 2010-03-01
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 17:25

to bardzo dobry pomysł(swojej Neytiri też bym taka wręczył :wub:)
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#7 Użytkownik nie jest zalogowany   Kxrekorikus Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 142
  • Rejestracja 2010-03-14
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 18:35

Nie ma szans... zasób słów to uniemożliwia ;/
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#8 Użytkownik nie jest zalogowany   elkociak Ikona

  • Omatikaya
  • Ikona
  • Grupa Moderator
  • Postów 209
  • Rejestracja 2010-02-20
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 18:37

Wyświetl postUżytkownik Kxrekorikus dnia 24 March 2010 - 18:35 napisał

Nie ma szans... zasób słów to uniemożliwia ;/

Ale przecież kiedyś pisali na learnnavi życzenia na Dzień Kobiet i jeszcze na jedną okazję - nie pamiętam jaką, a teraz nie działa serwer...
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#9 Użytkownik nie jest zalogowany   kubos Ikona

  • Omatikaya
  • Ikona
  • Grupa Moderator
  • Postów 323
  • Rejestracja 2010-02-13
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 18:40

Wyświetl postUżytkownik Kxrekorikus dnia 24 marca 2010 - 18:35 napisał

Nie ma szans... zasób słów to uniemożliwia ;/

To można by to uprościć, np. Wszystkiego dobrego na ... [i tu już nazwa święta po naszemu]
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#10 Użytkownik nie jest zalogowany   Kxrekorikus Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 142
  • Rejestracja 2010-03-14
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 18:40

Wiem razem z Ataeghanem się tym zajmujemy :) ja szukam życiem i razem tłumaczymy
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#11 Użytkownik nie jest zalogowany   Konrad Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 137
  • Rejestracja 2010-02-16
  • Płeć:

Napisano 24 marzec 2010 - 22:09

Napiszcie do Frommera, może Wam napisze jakieś życzenia wielkanocne :)
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#12 Użytkownik nie jest zalogowany   Kxrekorikus Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 142
  • Rejestracja 2010-03-14
  • Płeć:

Napisano 25 marzec 2010 - 07:00

Cytat

Napiszcie do Frommera, może Wam napisze jakieś życzenia wielkanocne :)


Nie napisze. I tak bardzo rzadko na maile odpisuje :( . Wiem bo poprzez Learn Na'vi utrzymujemy z nim kontakt :)
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#13 Użytkownik nie jest zalogowany   Luke Ikona

  • Pa'li Makto
  • Ikona
  • Grupa Administrator
  • Postów 684
  • Rejestracja 2010-03-06
  • Płeć:

Napisano 25 marzec 2010 - 11:32

Mam pytanie... Dziś poznałem taki zwrot: Oe kelku si mì... Chciałem go sobie na głos przeczytać, ale zatrzymałem się na si. Czy to czytamy tak jak w polskim, czyli ze zmiękczeniem, czy może tak jak w słowie pepsi? Podejrzewam, że ta druga opcja, ale dla pewności chciałem zapytać. :)
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#14 Użytkownik nie jest zalogowany   elkociak Ikona

  • Omatikaya
  • Ikona
  • Grupa Moderator
  • Postów 209
  • Rejestracja 2010-02-20
  • Płeć:

Napisano 25 marzec 2010 - 12:18

Tutaj, w wiadomości od twórcy języka, na ósmym slajdzie występuje para liter si (w wyrazie sivi). I jest wymawiana jak w pepsi.
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#15 Użytkownik nie jest zalogowany   Norm Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 107
  • Rejestracja 2010-03-01
  • Płeć:

Napisano 26 marzec 2010 - 21:11

a jak by było czy mnie rozumiesz? ?
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#16 Użytkownik nie jest zalogowany   Kxrekorikus Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 142
  • Rejestracja 2010-03-14
  • Płeć:

Napisano 26 marzec 2010 - 21:47

Ngal oeti tslam srak?
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#17 Użytkownik nie jest zalogowany   Last Shadow Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 192
  • Rejestracja 2010-03-03
  • Płeć:

Napisano 01 kwiecień 2010 - 23:23

Poel poanti tìyareion- co takie zdanie oznacza?
1. W ogóle jest źle zrobione,
2. Ona go upuluje za chwilę i się z tego ucieszy,
czy
3. Ona go upuluje za chwilę i już w tej chwili się cieszy?
Jestem ciekawy odpowiedzi, gdyż nie wiem czy dobrze rozumiem podstawy gramatyki...
Dołączona grafika

"- Hmm... Ale teraz... Ludzi jest przecież dużo więcej niż... Niż was.
- Bo mnożycie się jak króliki- zgrzytnął zębami krasnolud.- Nic, tylko byście chędożyli, w kółko, bez wyboru, z kim popadło i gdzie popadło.
(...) To i masz szczerą prawdę i wierną historię świata, którym włada ten, kto sprawniej rozłupuje innym czaszki i w szybszym tempie nadmuchuje baby. (...)
- Yarpen- rzekł zimno Geralt, podjeżdżając do nich na Płotce- Powściągnij się nieco, jeśli łaska, w doborze słów.
A. Sapkowski
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#18 Użytkownik nie jest zalogowany   Kxrekorikus Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 142
  • Rejestracja 2010-03-14
  • Płeć:

Napisano 02 kwiecień 2010 - 06:50

to "ei" oznacza hmm takie nastawienie.

Poel poanti tìyareion-ona go upoluje i będzie z tego zadowolona :P coś w tym stylu
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#19 Użytkownik nie jest zalogowany   Last Shadow Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Użytkownik
  • Postów 192
  • Rejestracja 2010-03-03
  • Płeć:

Napisano 02 kwiecień 2010 - 09:49

"On go upulował"- gdy nie znamy czasu od momentu wwykonania czynności do teraz, to jak powinniśmy to przetłumaczyć:
Poanl poanti tìmaron, czy Poanl poanti tolaron?
Dołączona grafika

"- Hmm... Ale teraz... Ludzi jest przecież dużo więcej niż... Niż was.
- Bo mnożycie się jak króliki- zgrzytnął zębami krasnolud.- Nic, tylko byście chędożyli, w kółko, bez wyboru, z kim popadło i gdzie popadło.
(...) To i masz szczerą prawdę i wierną historię świata, którym włada ten, kto sprawniej rozłupuje innym czaszki i w szybszym tempie nadmuchuje baby. (...)
- Yarpen- rzekł zimno Geralt, podjeżdżając do nich na Płotce- Powściągnij się nieco, jeśli łaska, w doborze słów.
A. Sapkowski
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

#20 Użytkownik nie jest zalogowany   Kxrekorikus Ikona

  • Tipani
  • PipPip
  • Grupa Kameyu
  • Postów 142
  • Rejestracja 2010-03-14
  • Płeć:

Napisano 02 kwiecień 2010 - 10:29

W takim wypadku trzeba używać "zaawansowanych" infiksów czasowych coś ala Perfect w angielskim. Niestety nie pomogę gdyż używam tylko podstawowych czasów..
Dołączona grafika
Dołączona grafika
0
  • Do góry of the page up there ^
  • Odpowiedz Cytuj
  • Odpowiedz Odpowiedz

  • ← Poprzedni temat
  • Szkółka języka Na'vi
  • Następny temat →
  • (3 strony)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • →
  • Nie możesz napisać tematu
  • Temat jest zamknięty

Użytkownicy przeglądający ten temat: 1
0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych


Skórka i język

Statystyki realizacji

  • Aktualny czas: 19 maj 2012 09:28

  • Początek strony
  • Strona główna
  • Usuń ciasteczka
  • Oznacz forum jako przeczytane
foteliki samochodowe banery reklamowe pomoce dydaktyczne pręty gwintowane foteliki samochodowe ranking wycena stron foteliki samochodowe testy angry birds foteliki samochodowe wycena stron serwery cs 1.6
Avatar-Forum jest własnością    Wszystkie prawa autorskie Avatar należą do 20th Century Fox